"Developing a Home School In Cooperation With the Minneapolis Public Schools: A Guide Inspired by and Created for Parents"
"ミネアポリス公立学校との連携によるホームスクールを実施する際の親のためのガイドライン"
Our Mission:
We exist to ensure that all students learn and to
support their growth into knowledgeable,skilled, and confident citizens
capable ofsucceeding in their work, personal and family life into the 2lst
century.
The first sentence of Minnesota's Compulsory Instruction Law and we believe the core of the entire law is as follows, "The parent of a child is primarily responsible for assuring that the child acquires knowledge and skills that are essential for effective citizenship."
上記は、ミネソタ州の義務教育法の最初の条文です。そして、我々はこの法律の中核をなすのは以下にあげる箇所であると信じています。「すべての子どもの親は、その子どもが有能な市民になるために不可欠な知識や技術の獲得を保障していく責任がある。」
Our role then is to assist and support you in using this law as one of the many effective elements that you will access to develop a rich and rewarding home school experience for you and your child.
我々の役割は、ホームスクールを実施する際に、あなたがこの法律を活用することを援助していくことです。この法律を活用することは、ホームスクールが子どもたちのためにより有効に実施され、さらに発展していくためにとても役立つからです。
The questions that follow are the most often asked questions that our District has worked through with our parents since 1987, when legislation was developed for the provision of home schools in Minnesota. All of us, working together, can answer these and other questions, and thus prepare our children to ask and answer their own many questions.
以下にあげる質問は、ミネソタ州におけるホームスクールの条項が立法化した1987年以来、我々が担当する地区の保護者から出された質問の中で最も頻度の高かったものです。我々は一丸となって教育に取り組んでおり、これらの質問やその他の質問にも答えることができます。したがって子ども自身の持つ多くの疑問を聞いたり答えたりする用意もしています。
For further information on homeschooling with the Minneapolis Public Schools, please visit our Mimeapolis Public Schools World Wide Web site on the internet at: htp://www.mpls.kl2.mn.us/stserv/homes.html
ホームスクールに関してさらに情報を得たいという方は、インターネット上のミネアポリス公立学校のwwwサイトをご覧ください。URLは下記の通りです。
http://www.mpls.kl2.mn.us/stserv/homes.html
参考:
Minnesota Compulsory Instruction Law Chapter 102.101 Subdivision 1.
ミネソタ州義務教育法第102章101項の1
Frequently Asked Questions About Developing a Home School in Cooperation with the Minneapolis Public Schools.
ミネアポリス公立学校と協力してホームスクールを実施する際に頻繁にみられた質問とその答えは、以下のとおりです。
1. Where can I get information about homeschooling?
ホームスクールに関する情報は、どこで手に入れることができますか?
Call the Minnesota Departrnent of Children, Families and Learning at 297-2241 and ask for the home school packet. This free packet includes a copy of the law on homeschooling, reporting responsibilities, and associations and resources that are available to assist you in the development of your home school.
ミネアポリスの児童-家庭-教育課に連絡してください。(電話番号は297-2241)そして、ホームスクールに関する情報について問い合わせをしてみてください。この情報には、ホームスクールに関する法律のコピーや、報告義務に関する内容、ホームスクールの協会、ホームスクールを実施する上で利用可能な各種サービス内容などが含まれています。
The Minnesota Homeschoolers Ailiance is an excellent network of homeschooling parents that provides support workshops, and curriculum information to parents, often at little or no cost. You can reach the Minnesota Homeschoolers Alliance at 288-9662.
ホームスクールを実施している人々の協会では、協会員同士が強いネットワークを形成しており、その中では、研修講座を受けたり教育課程に関する情報を得たりすることがほとんど無償かわずかの経費でできます。ミネソタホームスクール協会には、288-9662に電話すれば連絡がとれます。
The Office of Home School Instructional Services with the Minneapolis Public Schools, is available to address your questions at 627-3085. Minneapolis Curriculum Content Standards are available for your review in this ofrice, and also listed on the World Wide Web at:
http://www.mpls.k12.mn.us/stserv/homes.html
ミネアポリス公立学校と共同のホームスクール教育サービスの事務所では、電話627-3085でホームスクールに関する質問を常時受け付けています。また、この事務所ではミネアポリスの標準的教育課程の内容を調べることが可能ですし、以下にあげるwwwサイトにも列挙してあります。
http://www.mpls.k12 .mn.us/stserv/homes.html
More detailed information on grade and subject area curriculum is available by calling a resource specialist assigned to that area at the Teacher and Learning Center, 627-2165.
各学年ごとのより詳しい情報や教育課程の各単元領域については、各学校や教育センターの教育カリキュラム作成の専門職員が応対します。627-2165番に電話すれば連絡がとれます。
2. What forms do I need to complete?
ホームスクールを実施するために必要なことは何ですか?
When you are certain that you want to homeschool your child. call the Office of Home School Instructional Services at 627-3085 to request reporting forms. These forms ensure that you list the critical elements of your instruction as mandated by state law. No information will be asked of you about your school other than the minimum amount required by the law including:
- -demographic information -plan for assessment of student achievement
--aids to nonpublic students form (not available after September 25th)
ホームスクールを正式に実施するためには、ホームスクール教育サービス事務所に連絡(電話番号627-3085)して、ホームスクールの報告用紙を請求してください。この報告書をあなたが作成することで、学習指導の自己評価を行うことができ、それは、生徒に対するより適切な学習指導につながります。より適切な指導を行うことは州法でも義務づけられています。ただし、以下にあげる事項以上に報告する義務はありません。
--対象人数
--生徒の学習成績の評価計画
--非公立学校生徒のための援助プログラム(9月25日以降は利用できない)
You must also make available documentation indicating that the subjects listed below are being taught. This documentation must include class schedules descriptions of methods used to assess student achievement.
--Basic Communication Skills, including Reading and Writing, Litcrature andFine Arts
--Math and Science
--Social Studies including History, Geography, and Government
--Health and Physical Education
また、学習指導を行った科目を記入した文章を提出する必要があります。その科目は以下のとおりです。また、この報告書には、クラス計画、指導に用いた教材、生徒の学習成績の評価方法なども含まれている必要があります。
-読み書き、文学、美術を含む基本的なコミュニケーションスキル
-数学と科学
-歴史、地理、政治(公民)を含む社会科
-保健と体育
3. When and how do I notify my child's school to drop my child from their enrollment?
いつ、どのようにして公立学校からホームスクールに移籍したことを連絡すればいいのですか?
You may withdraw your child at any time by calling the attendance office at your school to alert them that you are in the process of completing the reporting foms from the Office of Home School Instructional Services. We ask that you complete and return these forms within 10 school days ( or sooner, if your child has missed enough days to warrant truancy proceedings).
ホームスクール教育サービスの事務所からもらった報告書を作成中であれば、その旨を当該公立学校の長期欠席生徒担当の事務まで連絡してください。そうすれば、いつでも公立学校から転出することができます。その際担当官は、報告書を10日以内に提出できるのかをあなたに尋ねます。(ただし、子どもが無断欠席を続けることを望まないのなら早急に提出の必要があるでしょう。)
4. Will a teacher come out to help me set up my home scbool with books and assignments?
ホームスクールを創設する際には、学校の教師は書籍等の援助を行ってくれるのですか?
The State Home School Packet lists the names of state recognized agencies that will assist home school parents in developing and maintaining their home school; however, there is a fee for this service.
ホームスクールを実施していく上でいろいろな援助を行ってくれる機関があります。州はその機関に関する情報をいつでも提供します。ただし、このサービスは有料です。
The District will not assign a teacher, nor reserve District resourccs such as textbooks for your home school.
地区としてはホームスクールを行うにあたり、教師の派遣や教科書などの配布などはありません。
5. Is there any financial support available for my home school?
ホームスクールを実施する際、どの程度の財政的補助が受けられるのですか?
Homeschooled students who are registered prior to September 25th are eligible for 3 types of state aid including:
(Approximate Amount Will Vary Each Year)
--Instructional Materials (e.g.. Textbooks and Tests) $43.62
--Health Services
--Guidance and Counseling (Secondary Studcnts)
*These aid categories are provided from the District to homeschooled families in the form of services.
年度の9月25日以前に登録されたホームスクールの生徒に対して、以下のような3種類の財政的補助が行われます。
--学習用教材(教科書やテスト等)$43.62(年度によって多少の変動があります。)
--保健サービス
--進路の指導と相談(中学生)
*これらの補助は、ホームスクールの家族に対して地区から行政サービスの形態で行われます。
6. Who decides if my homeschooled child is to be promoted to the next grade?
ホームスクールの生徒の進級は、だれが認定することになるのですか?
You are the principal, teacher, counselor, and offirce person of your home school and as such, you, make placement decisions about students in your home school.
あなたはホームスクールの校長であり教師でありカウンセラーであり事務職員であるのです。よって、あなたが進級を判定することになります。
Grade placement for homeschooled students transitioning back into the Minneapolis Public Schools are managed in the same fashion as incoming transfer students from nonpublic schools. This transition is most efficient when you have assembled student information including:
--names of materials used for instruction and work samples of your child's academic achievement
--descriptions of methods used to assess student achievement including standardized test score information
--cumulative file information including a transcript
ホームスクールから公立学校への転入にあたっては、私立の学校から公立学校への転入と同じようなやり方で学年の配置が決められます。また、転入をスムースに行うためには、以下にあげる記録を準備してください。
--学習指導に用いた教材名と生徒の学業成績をあらわした作品や提出課題のサンプル
--生徒の学業成績の評価に用いた方法を記述したもの(標準化された学力テストの結果も含む)
--生徒の学習の記録のファイル(ファイルの写しも含む)
In most cases your student will receive credit toward graduation for the work that has been completed in your home school. The public school grade point average; however,is generated only on course work completed in that public school.
多くの場合、ホームスクールの生徒の学校卒業はほとんど問題がありません。しかしながら、公立学校の成績評価点の平均レベルを達成するためには、公立学校で行われる教育課程と同じように学習を行っていく必要があります。
Please plan appropriately and in advance for spccialized academic programs with designated priority deadlines.
ホームスクールで教育課程の計画を立てる際には、どうか、公立学校の教育課程を事前に参考にしてください。公立学校の教育課程では、学習の優先順位が示されているからです。
7. Can I enroll my homeschooled student in a shared time academic public school class?
ホームスクールの生徒は、公立学校の授業を受けることができますか?また、そのための手続きはどのようにすればいいのですか?
Homeschooled students must receive the entirety of their core subject instruction at home (see explanation of core subject instruction listed in question 2). The District will make every reasonable effort to provide access for homeschooled students to elective classes such as Driver
Education* ,Music, and Foreign Language,if there is space in that assigned school program, and the student's presence does not disrupt that school environment.
*State law requires that students must be taught by a licensed, certified Driver Education teacher.
ホームスクールの生徒も主要な科目については、適切に学習がなされる必要があります。(主要な科目については、質問2を参照してください。)地区の方で、ホームスクールの生徒にも適切な学習が受けられるように配慮がなされるでしょう。学校側でホームスクールの生徒を受け入れることが差し支えなければ、例えば、運転教育*や音楽や外国語の選択クラスで、一緒に学習することができます。
*州法では、運転免許を取得するために、運転教育の教師の証明が必要です。
8. What if my homeschooled student has Special Education needs?
ホームスクールの生徒に特別な教育を受けさせるには、どうすればいいのですか?
The District provides access to assessment and services for special education students in home schools. For further information on service options to meet the needs of your home schooled student, please call the Office of Nonpublic Special Education at 627-2933.
地区では、特別な教育が必要なホームスクールの生徒に、その生徒の評価の方法や援助についての情報を提供しています。また、それぞれの生徒に応じてより適切なサービスの情報も用意しています。どうぞ、特殊教育事務所(電話番号627-2933)まで連絡してください。
9. Can my homeschooled student participate in District athletic programs?
ホームスクールの生徒は地区の運動競技会に参加することができますか?
To participate in District athletics your home school must:
A. Join the Mimesota State High School League (MSHSL) in the sport in which they wish to participate.
B. Receive the approval of the Principal of the assigned high school for your address. Once done, this becomes a Cooperative Sponsorship, and must be approved by the State High School League and the Minueapolis Board of Education, or its representative.
C. Ensure that the student meets all other criteria to be eligible to participate, i.e. participation fee, credits, etc.
地区の運動競技会に参加するためには下記の条件が必要です。
A. 生徒が希望するスポーツのミネソタ州高校スポーツ連盟に加入すること。
B. 当該地区の高校の校長の同意を得ること。校長の同意が得られれば、高校との共催となりますので、高校スポーツ連盟や教育委員会などの承認も得ることができます。
C. 要件に該当する生徒、たとえば費用を払うとか単位が必要であるといった場合は参加できます。
lO. Is my homeschooled student abie to participate in the Post-Secondary Enrollment Options Program?
ホームスクールの生徒は補習科に編入することができますか?
Students who are In the 11th or 12th grade may choose to participate in the Postsecondary Enrollment Options Program. To apply, students should contact the admissions office of the postsecondary institution of their choice. These institutions have the necessary forms. If a student qualifies for the postsecondary institution they want to artend,they do not need to enroll at a public high school in order to participate.
高校2学年か3学年の時に補習科への編入の選択ができます。出願にあたっては、本人が希望した補習科の事務所へ連絡して、承認を得ることが必要です。補習科の施設では、必要な提出書類を準備しています。生徒が補習科に入るための資格を得れば、
補習科出席のために公立高校へ在籍する必要はありません。
The parents will fiil out the parent and the high school section of the PSEO forrn provided by the institution. The postsecondary institution will forward it to the State of Minnesota. If you have any questions, call Barbara Zohn, Departrnent of Children, Families and Leaming, 296- 1261.
補習科の提供する書類には、保護者欄と校区欄などを記入していただきます。その書類は、補習科から州のほうへ送られます。もし何かお尋ねのことがあれば、児童-家庭-教育課のBarbara Zohn(電話番号296- 1261)まで連絡してください。
11. What are my reporting obligations if my child has not yet reached the age of 7, or has reached the age of 16?
子どもが7才以前の場合やあるいは16才に達したら教育委員会に対してどのような報告の義務がありますか?
Your child is not required to attend a school. If you choose to develop a home school you may do so on your own, or meet the reporting responsibilities of the Minneapolis Public Schools.
義務教育ではないので、あなた自身の力でこのガイドラインにも載せているようなミネアポリス公立学校の報告形式に沿ってホームスクールを実施されればよいでしょう。
If you meet the reporting responsibilities of the Minneapolis Public Schools prior to September 25th, you are eligible to receive nonpublic school aids.
もし9月25日以前に、このようなミネアポリス公立学校の報告形式に沿ってホームスクールが実施されれば、あなたには非公立学校の援助サービスを受ける資格があります。
12. If I'm not sure that I really want to homeschool do I have for the education of my child?
ホームスクールの実施に対して確信が持てなくなったときには、子どもの教育に関して何か別のサービスを受けることができますか?
Talk to your building Principal to discuss your concerns and the possibility of making changes that would allow for your child to continue in that program.
あなたの地区の公立学校の校長に相談してみてください。そして、あなたが気にかけていることや、現在のホームスクールの問題点を打開できるいろいろな可能性について検討してみてください。
If this experience does not meet with your satisfaction:
--Call the Office of Alternative Schools at 627-2716 for information on District Alternative Schools and Charter Schools
--Review the Yellow Pages under the heading, Schools, and then the subsection, Schools-Academic-Secondary and Elementary, for programs that share your philosophy on education.
そのような話し合いを持ってもなおかつ納得できなかった場合は以下のような方法があります。
--地区にあるオールタナティブスクールやチャータースクールについての情報を得るために、オールタナティブスクールの事務所に電話してみてください。(電話番号627-2716)
--イエローページ(業種別企業案内)に目を通して、その中の「学校-中学校」欄や「学校-小学校」欄の中から、あなたの教育方針に沿う学校を探してみてください。
For any further information on the process of developing a home school in cooperation with the Minneapolis Public Schools,please contact the Office of Home School Instructional Services at 627-3085.
ホームスクールを実施するにあたって、さらに詳しい情報が必要な場合はホームスクール教育サービス事務所(電話番号627-3085)まで連絡してください。